일본어 해석 도와주세요 もっと仲良 くなりたいけどどうしたらいいんだろうジェイちゃんのただの友達より上がいいね두 문장 부탁드려요그리고 友達는 그냥 친구관계를 말하는거 아닌가요? 연인을
もっと仲良 くなりたいけどどうしたらいいんだろうジェイちゃんのただの友達より上がいいね두 문장 부탁드려요그리고 友達는 그냥 친구관계를 말하는거 아닌가요? 연인을 말하는건 아니죠?
물론입니다! 아래 두 문장으로 번역해드릴게요.
1. 더 친해지고 싶은데 어떻게 하면 좋을까? 제이짱의 단순한 친구보다는 더 나아지고 싶어.
2. もっと仲良くなりたいのに、どうすればいいのだろう。ジェイちゃんのただの友達よりもっと上の関係になりたいよ。
'友達'는 일반적으로 '친구'를 의미합니다. 연인 관계를 나타내는 일본어 표현으로는 '恋人'(코이비토)가 있습니다. 따라서 '友達'는 연인이 아닌 친구 관계를 나타낼 때 사용하는 것이 맞습니다.